Le Cri de l'innocence
Le devoir de mémoire
Il appartient à chacun d'honorer une histoire douloureuse non seulement pour éviter qu'elle ne se reproduise mais aussi pour permettre de raviver le souvenir de ces souffrances.
L'esclavage où traite négrière est des plus particuliers, car au-delà de la douleur il y a un génocide de masse unique qu'aucune nation n'aura jamais subis.
Vider d'un continent l'essence même d'un peuple, ici les africains de race noire, revient a les enlever de l'histoire du monde, d'empêcher la poursuite d'un destin mondiale.
C'est la conséquence directe de ce génocide!
Mon Livre est une pierre à l'édifice mais surtout un plaidoyer visant a rendre justice à ces anonymes morts par millions parce que les français aimaient le sucre, les anglais le tabac, les américains le coton etc.
Quand vous le lirez vous aurez la mesure d'une vie d'Esclaves.
Memory duty
It is up to everyone to honor a painful story not only to prevent it from happening again but also to help rekindle the memory of this suffering.
The slavery where slave trade is very special, because beyond the pain there is a unique mass genocide that no nation has ever suffered.
To empty from a continent the very essence of a people, here black Africans, is to remove them from the history of the world, to prevent the pursuit of a global destiny.
It is the direct consequence of this genocide!
My Book is a stone in the edifice but above all a plea aiming to do justice to these anonymous people who died by the millions because the French loved sugar, the English tobacco, the Americans cotton etc.
When you read it you will have the measure of a Slave life.